
成语:《畏缩不前》
拼音:Wèi suō bù qián
繁体:畏縮不前
畏缩不前的意思:形容因害怕、犹豫或担忧而不敢继续前进或采取行动。
用法:可作主语、谓语、宾语等,如“他畏缩不前”(作谓语)、“畏缩不前的态度”(作定语)。
近义词:胆小如鼠、裹足不前、优柔寡断、犹豫不决
反义词:勇往直前、奋发向前、果断如流、一往无前
成语接龙:前仆后继、前车之鉴、前赴后继、前功尽弃、前事不忘、前程似锦、前倨后恭、前言不搭后语、前人栽树、前思后想、前功尽弃、前俯后仰、前赴后继、前仆后继
出处:《左传·庄公二十二年》:“叔孙僑如畏缩不前。”
造句:
面对困难,我们不能畏缩不前。
畏缩不前的态度无法解决问题。
她在生活压力下畏缩不前,无法释放自己的潜能。
新项目失败了,但我们不能因此而畏缩不前。
在关键时刻,他畏缩不前,错过了机会。
畏缩不前的成语故事:
在古代,有一个名叫柳伟的少年,虽然聪明但非常胆小。他常因小事而畏缩不前,担忧自己会失败。
一天,村子附近突然爆发了火灾,大家都在紧张地抢救。柳伟站在一旁,心里很想去帮忙,但却畏缩不前。
正在这时,他的好友小明跑了过来,他拿起了水桶,毫不犹豫地冲进火海。看着小明的背影,柳伟内心非常羡慕,但还是没有勇气去做。
最终,火势得到了控制,但柳伟觉得自己像一个懦夫。这件事给他敲了警钟,他意识到,如果总是畏缩不前,那么永远都不会有成就。
从那之后,柳伟开始努力改变自己。他参与了各种各样的活动,逐渐增加了自己的勇气。终于有一天,他成功地克服了自己的恐惧,成了一个勇敢、坚定的人。
人们纷纷表示钦佩,并且将他的故事传颂开来,用以警示那些还在畏缩不前的人。
英文:Shrink back in fear
法语:Rétrécir de peur
西班牙语:Encogerse de miedo
俄语:Сжиматься от страха
德语:Zurückschrecken aus Angst
日语:恐れて後ずさりする
葡萄牙语:Encolher-se de medo
意大利语:Ritirarsi per paura
阿拉伯语:التقلص بسبب الخوف
印地语:डर के मारे पीछे हटना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论