
成语:《绝裾而去》
拼音:jué jūn ér qù
繁体:絕裾而去
绝裾而去的意思:意为断绝衣裳的下摆而走,形容坚决地离开,不再回头。
用法:可作主语、谓语、定语、宾语。
近义词:义无反顾、决然离去、脚不沾地
反义词:留连忘返、依依不舍
成语接龙:去如飞、去者如风、去心如铁、去本趋末、去如黄鹤、去如霜雪、去梦尚长、去奢宁俭、去留无意、去伪存真、去泥取金
出处:《左传·隐公元年》:“郑子士与大夫朋游,大夫共而弗食,子士绝裾而去。”
造句:
见到她那决绝的表情,他绝裾而去,再也没回头。
等我明白真相时,她已绝裾而去,留下我一个人痛心。
他在工作中受到了打击,选择绝裾而去,去一个更加宽广的天地。
经过一番深思熟虑,她决定绝裾而去,远离这个充满纷争的地方。
不愿再受这般委屈,她抬头挺胸,绝裾而去。
绝裾而去的成语故事:
在古代的郑国,子士是一位出身卑微但有才华的人。由于他的学识和口才,他得到了郑国的大夫们的欣赏,经常被邀请到他们的府邸作客。但大夫们邀请他,并不是真心地想与他交朋友,而是想取笑他。
一次,郑国的大夫们在一起宴请子士。酒过三巡,他们故意给子士的酒中下了药。当子士喝下这杯酒后,便开始大汗淋漓,整个人变得无力,而大夫们则笑得前俯后仰。
子士知道自己被人戏弄,羞愤之下,他猛地站起身来,用力地把长袍的下摆撕断,并决然地走出了大夫的府邸。
自此,子士再也没有与那些大夫们有过任何往来。他选择离开郑国,去到其他国家,凭借自己的才华和努力,成为了一名有声望的大夫。而那些曾经取笑他的人,见到他后悔莫及,但子士已经绝裾而去,不再与他们为伍。
英文:Leave decisively without looking back.
法语:Partir résolument sans se retourner.
西班牙语:Marcharse decididamente sin mirar atrás.
俄语:Решительно уходить, не оглядываясь назад.
德语:Entschlossen gehen, ohne zurückzuschauen.
日语:振り返らずに決意して去る。
葡萄牙语:Sair decisivamente sem olhar para trás.
意大利语:Andare via con determinazione senza guardare indietro.
阿拉伯语:المغادرة بقرار دون النظر إلى الخلف.
印地语:पीछे देखे बिना ठानकर जाना।
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论