首页 四字成语正文

冷嘲热讽的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《冷嘲热讽》
拼音:lěng cháo rè fěng
繁体:冷嘲熱諷
冷嘲热讽的意思:用尖酸刻薄的语言进行讥笑和讽刺。冷:不热情,引申为尖刻;热:温度高,引申为辛辣。形容对人或事物进行辛辣、尖刻的嘲笑和讽刺。
用法:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
/
近义词:冷言冷语、冷语冰人、尖酸刻薄、指桑骂槐、含沙射影、嬉笑怒骂、冷讥热嘲、恶语相向、讽一劝百、冷言热语
反义词:诚心诚意、语重心长、赤诚相见、热情洋溢、赞不绝口、交口称赞、推崇备至、和颜悦色、平易近人、温言软语
成语接龙:讽一劝百、百发百中、中流砥柱、柱石之坚、坚不可摧、摧枯拉朽、朽木难雕、雕梁画栋、栋梁之才、才高八斗、斗转星移、移花接木、木已成舟、舟车劳顿、顿开茅塞、塞翁失马、马到成功、功成名就、就地取材、材高知深
出处:清·袁枚《牍外余言》:“楚公子围为虢之会,其时子围篡国之状,人人知之,皆有不平之意,故晋大夫七嘴八舌,冷嘲热讽,皆由于心之大公也。”

造句:1. 面对他人的误解,他从不辩解,只把那些冷嘲热讽当作前进的动力。
2. 她总是用冷嘲热讽的语气评论同事的工作,导致办公室氛围十分紧张。
3. 真正的智者不会对他人的失败冷嘲热讽,而是给予鼓励和帮助。
4. 这部小说通过对社会现象的冷嘲热讽,引发了读者对人性的深刻思考。
5. 尽管遭受了无数的冷嘲热讽,他依然坚持自己的梦想,最终取得了成功。
6. 同学之间应该互相尊重,而不是用冷嘲热讽来伤害彼此的感情。
7. 他的演讲充满了对社会不公的冷嘲热讽,赢得了台下观众的阵阵掌声。
8. 面对网络上的冷嘲热讽,她选择关闭评论,专注于提升自己的专业能力。
9. 老师教导我们,要学会欣赏他人的优点,而不是一味地冷嘲热讽。
10. 他用冷嘲热讽的方式表达了对不合理制度的不满,却也因此受到了排挤。

冷嘲热讽的成语故事: 清代乾隆年间,江南有位才子名叫沈起凤,自幼聪慧,擅长诗文,却因性情耿直,不擅官场应酬,屡次科举不中。三十岁那年,他变卖家中部分田产,在苏州府开设了一家名为“听雨轩”的书斋,以刻印古籍、教授生徒为生。
书斋开业之初,苏州城内的文人雅士纷纷前来道贺,其中不乏一些自诩“正统”的老儒。这些人见沈起凤年纪轻轻便敢开馆授徒,又听闻他常作些针砭时弊的诗文,心中暗生嫉妒。一日,几位身着长衫、手持折扇的老秀才相约来到听雨轩,名为“交流学问”,实则想借机刁难。
为首的是前明遗老钱启,此人曾在康熙年间做过翰林院编修,因直言进谏被贬,此后便以“江南文宗”自居。他见沈起凤正在案头校勘《聊斋志异》,便摇着折扇冷笑道:“沈贤弟年纪轻轻,不好好研读四书五经,反倒沉迷于这些狐鬼故事,莫非是想步蒲留仙后尘,做个‘孤愤之人’?”话音刚落,旁边的几位秀才也跟着哄笑起来,七嘴八舌地附和:“钱老先生所言极是,如今科举才是正途,搞这些旁门左道,怕是要误人子弟啊!”“听说沈贤弟还写过些‘讥刺官场’的诗?依我看,不过是些酸腐文人的无病呻吟罢了!”
沈起凤闻言,放下手中的朱笔,平静地看着众人。他知道这些人久居江南,思想僵化,对新事物向来抱有偏见。他没有动怒,反而微微一笑:“诸位先生所言‘正途’,在晚生看来,不过是皓首穷经、追求功名的旧路。至于《聊斋志异》,虽多写狐鬼,却字字皆是人间百态,比那些歌功颂德的八股文不知深刻多少。”
钱启脸色一沉,冷嘲热讽道:“哦?如此说来,沈贤弟是觉得自己的才学胜过孔孟?真是年少轻狂,不知天高地厚!”另一位秀才也附和道:“听说你前几日还为街头卖唱的女子写诗,莫非是想效仿柳三变,做个‘奉旨填词’的风流才子?”这话一出,众人更是哄堂大笑,言语中的讥讽之意溢于言表。
沈起凤却依旧从容,他站起身,走到窗前,指着庭院中那株历经风霜的古松说:“诸位请看这株松树,它生于石缝之中,饱受风雨摧残,却依旧挺拔苍翠。世人皆赞其坚韧,却不知它也曾被虫蛀蚁蚀,被樵夫砍伐。但若因此便对其冷嘲热讽,岂不可笑?晚生不才,只愿做这株古松,不求闻达于诸侯,只求为世间留下些许有用之文字。”
这番话掷地有声,钱启等人一时语塞。他们本想通过冷嘲热讽让沈起凤难堪,却没想到反被他以松自喻,说得哑口无言。此时,恰逢苏州知府前来拜访,听闻此事后,对沈起凤赞不绝口:“沈先生真乃有识之士!当今之世,能不为浮名所惑,甘坐冷板凳者,寥寥无几。这些冷嘲热讽,不过是庸人自扰罢了!”
自此之后,听雨轩声名鹊起,沈起凤的才学也逐渐被世人认可。他在刻印古籍的同时,创作了大量针砭时弊的诗文和戏曲,其中《报恩缘》《才人福》等传奇更是流传千古。而那些曾对他冷嘲热讽的老秀才,最终却湮没在历史的尘埃中,无人记得。这个故事告诉我们,面对他人的讥讽和嘲笑,与其争辩,不如用实力证明自己,时间会给出最公正的答案。
/
英文:sneers and sarcasm
法语:railleries acides et ironies âcres
西班牙语:burlas frías y ironías calientes
俄语:холодные насмешки и горячие насмешки
德语:kalte Spöttereien und heiße Ironien
日语:冷ややかな嘲笑と辛辣な皮肉
葡萄牙语:zombaries frias e ironias quentes
意大利语:schernimenti freddi e ironie calde
阿拉伯语:السخرات الباردة والانتهازات الحارة
印地语:ठंडी उपहास और गर्म व्यंग्य
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论