成语:《黏皮带骨》
拼音:nián pí dài gǔ
繁体:黏皮帶骨
黏皮带骨的意思:比喻拖沓,不洒脱。也比喻文章或言辞不简洁,累赘冗长,纠缠不清。
用法:作谓语、定语;指不干脆

近义词:拖泥带水、婆婆妈妈、牵丝扳藤、藕断丝连、纠缠不休、拖拖沓沓、唠唠叨叨、含混不清
反义词:干脆利落、斩钉截铁、直截了当、简明扼要、雷厉风行、当机立断、干净利落、言简意赅
成语接龙:骨瘦如柴、骨肉相连、骨鲠在喉、骨寒毛竖、骨肉相残、骨化风成、骨腾肉飞、骨软筋麻、骨肉之情、骨瘦形销、骨鲠之臣、骨血相连、骨化形销、骨软肉酥、骨颤肉惊、骨软筋酥、骨肉团圆、骨瘦如豺、骨殖收存、骨化心肌
出处:宋·黄庭坚《山谷题跋·东坡书〈楞伽经〉后》:“至于《楞伽》,则读之茫然,如堕五里雾中,观诸家解说,皆如黏皮带骨,令人气短。”
造句:1. 他说话总是黏皮带骨的,一件小事也要啰嗦半天。
2. 这篇文章结构松散,黏皮带骨,让人读起来十分费劲。
3. 处理问题要果断,切勿黏皮带骨,错失良机。
4. 她做事总是黏皮带骨,拖拖拉拉,难怪效率这么低。
5. 写作文要言简意赅,避免黏皮带骨,堆砌辞藻。
6. 我们应该学习他干脆利落的作风,摒弃黏皮带骨的毛病。
7. 这段对话黏皮带骨,毫无重点,让听众昏昏欲睡。
8. 谈判时若总是黏皮带骨,就很难达成一致意见。
9. 他的演讲黏皮带骨,缺乏逻辑性,大家听得云里雾里。
10. 做决定不能黏皮带骨,要当机立断,才能把握成功的机会。
黏皮带骨的成语故事: 宋代著名文学家黄庭坚,字鲁直,号山谷道人,是“苏门四学士”之一,他在诗、词、文、书、画等方面都有很高的造诣。黄庭坚不仅自己才华横溢,而且对前人的作品也有着独到的见解和深刻的评析,常常通过题跋的形式表达自己对文学、书法等艺术的看法。
有一次,黄庭坚读到了苏轼所书写的《楞伽经》。《楞伽经》是佛教经典之一,内容深奥玄妙,充满了哲理和智慧,对于一般人来说,理解起来并非易事。黄庭坚在初读《楞伽经》时,就感到十分茫然,仿佛坠入了五里云雾之中,完全摸不着头脑。为了更好地理解经文的含义,他又翻阅了许多名家对《楞伽经》的解说和注释。
然而,当他看完这些解说后,心中的疑惑不仅没有得到解决,反而更加困惑了。在他看来,这些所谓的名家解说,大多都显得拖沓冗长,纠缠不清,就像是“黏皮带骨”一样,把简单的道理弄得复杂难懂,让人读了之后顿感气短,丝毫没有豁然开朗之感。
黄庭坚之所以会有这样的感受,是因为他本身就崇尚简洁、自然、洒脱的文风。他认为,无论是文学创作还是对经典的解读,都应该力求简明扼要,直指核心,而不是添油加醋,故弄玄虚,把文章弄得像黏在皮上的骨头一样,甩不掉,扯不清。他在自己的文学创作中也始终践行着这一理念,其诗歌作品意境高远,语言精炼,开创了著名的“江西诗派”,对后世文学产生了深远的影响。
“黏皮带骨”这个成语也正是因为黄庭坚的这段评价而流传下来,成为了人们用来形容那些拖沓、不洒脱,或者文章、言辞不简洁、累赘冗长的现象的常用词汇。它提醒着人们,在日常的言行和写作中,要力求干脆利落,简洁明了,避免不必要的纠缠和拖沓,这样才能更有效地传达信息,提高效率。

英文:be拖沓 and not free and easy; be verbose and rambling
法语:être traînard et pas dégagé ; être verbeux et divagant
西班牙语:ser lento y no desinhibido; ser prolijo y divagante
俄语:быть медлительным и не свободным; быть словесным и размытым
德语:schleppend und nicht unbefangen sein; wortreich und schwärmerisch sein
日语:だらだらして洒脱でない;冗長でくどい
葡萄牙语:ser arrastado e não desinibido; ser prolixo e divagante
意大利语:essere lento e non disinibito; essere prolisso e divagante
阿拉伯语:أن يكون متأخرًا وغير مُتحررٍ ؛ أن يكون كثيفًا وهراءً
印地语:धीमा होना और स्वतंत्र नहीं होना; वाचाल और टेढ़ा-मेढ़ा होना
拼音:nián pí dài gǔ
繁体:黏皮帶骨
黏皮带骨的意思:比喻拖沓,不洒脱。也比喻文章或言辞不简洁,累赘冗长,纠缠不清。
用法:作谓语、定语;指不干脆

近义词:拖泥带水、婆婆妈妈、牵丝扳藤、藕断丝连、纠缠不休、拖拖沓沓、唠唠叨叨、含混不清
反义词:干脆利落、斩钉截铁、直截了当、简明扼要、雷厉风行、当机立断、干净利落、言简意赅
成语接龙:骨瘦如柴、骨肉相连、骨鲠在喉、骨寒毛竖、骨肉相残、骨化风成、骨腾肉飞、骨软筋麻、骨肉之情、骨瘦形销、骨鲠之臣、骨血相连、骨化形销、骨软肉酥、骨颤肉惊、骨软筋酥、骨肉团圆、骨瘦如豺、骨殖收存、骨化心肌
出处:宋·黄庭坚《山谷题跋·东坡书〈楞伽经〉后》:“至于《楞伽》,则读之茫然,如堕五里雾中,观诸家解说,皆如黏皮带骨,令人气短。”
造句:1. 他说话总是黏皮带骨的,一件小事也要啰嗦半天。
2. 这篇文章结构松散,黏皮带骨,让人读起来十分费劲。
3. 处理问题要果断,切勿黏皮带骨,错失良机。
4. 她做事总是黏皮带骨,拖拖拉拉,难怪效率这么低。
5. 写作文要言简意赅,避免黏皮带骨,堆砌辞藻。
6. 我们应该学习他干脆利落的作风,摒弃黏皮带骨的毛病。
7. 这段对话黏皮带骨,毫无重点,让听众昏昏欲睡。
8. 谈判时若总是黏皮带骨,就很难达成一致意见。
9. 他的演讲黏皮带骨,缺乏逻辑性,大家听得云里雾里。
10. 做决定不能黏皮带骨,要当机立断,才能把握成功的机会。
黏皮带骨的成语故事: 宋代著名文学家黄庭坚,字鲁直,号山谷道人,是“苏门四学士”之一,他在诗、词、文、书、画等方面都有很高的造诣。黄庭坚不仅自己才华横溢,而且对前人的作品也有着独到的见解和深刻的评析,常常通过题跋的形式表达自己对文学、书法等艺术的看法。
有一次,黄庭坚读到了苏轼所书写的《楞伽经》。《楞伽经》是佛教经典之一,内容深奥玄妙,充满了哲理和智慧,对于一般人来说,理解起来并非易事。黄庭坚在初读《楞伽经》时,就感到十分茫然,仿佛坠入了五里云雾之中,完全摸不着头脑。为了更好地理解经文的含义,他又翻阅了许多名家对《楞伽经》的解说和注释。
然而,当他看完这些解说后,心中的疑惑不仅没有得到解决,反而更加困惑了。在他看来,这些所谓的名家解说,大多都显得拖沓冗长,纠缠不清,就像是“黏皮带骨”一样,把简单的道理弄得复杂难懂,让人读了之后顿感气短,丝毫没有豁然开朗之感。
黄庭坚之所以会有这样的感受,是因为他本身就崇尚简洁、自然、洒脱的文风。他认为,无论是文学创作还是对经典的解读,都应该力求简明扼要,直指核心,而不是添油加醋,故弄玄虚,把文章弄得像黏在皮上的骨头一样,甩不掉,扯不清。他在自己的文学创作中也始终践行着这一理念,其诗歌作品意境高远,语言精炼,开创了著名的“江西诗派”,对后世文学产生了深远的影响。
“黏皮带骨”这个成语也正是因为黄庭坚的这段评价而流传下来,成为了人们用来形容那些拖沓、不洒脱,或者文章、言辞不简洁、累赘冗长的现象的常用词汇。它提醒着人们,在日常的言行和写作中,要力求干脆利落,简洁明了,避免不必要的纠缠和拖沓,这样才能更有效地传达信息,提高效率。

英文:be拖沓 and not free and easy; be verbose and rambling
法语:être traînard et pas dégagé ; être verbeux et divagant
西班牙语:ser lento y no desinhibido; ser prolijo y divagante
俄语:быть медлительным и не свободным; быть словесным и размытым
德语:schleppend und nicht unbefangen sein; wortreich und schwärmerisch sein
日语:だらだらして洒脱でない;冗長でくどい
葡萄牙语:ser arrastado e não desinibido; ser prolixo e divagante
意大利语:essere lento e non disinibito; essere prolisso e divagante
阿拉伯语:أن يكون متأخرًا وغير مُتحررٍ ؛ أن يكون كثيفًا وهراءً
印地语:धीमा होना और स्वतंत्र नहीं होना; वाचाल और टेढ़ा-मेढ़ा होना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论