首页 四字成语正文

啮雪餐毡的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《啮雪餐毡》
拼音:niè xuě cān zhān
繁体:嚙雪餐氈
啮雪餐毡的意思:咬雪充饥,以毡为食。形容极端艰苦的生活,多指坚守气节、不屈服于困境的行为。
用法:作谓语、定语;用于书面语,含褒义。
/
近义词:啮雪吞毡、饮雪餐毡、卧雪眠霜、含辛茹苦、坚苦卓绝、百折不挠、砥节砺行
反义词:锦衣玉食、养尊处优、灯红酒绿、花天酒地、醉生梦死、娇生惯养、苟且偷安
成语接龙:毡上拖毛 → 毛手毛脚 → 脚不点地 → 地动山摇 → 摇旗呐喊 → 喊冤叫屈 → 屈打成招 → 招兵买马 → 马到成功 → 功成名就 → 就事论事 → 事倍功半 → 半途而废 → 废寝忘食 → 食不果腹 → 腹背受敌 → 敌众我寡 → 寡不敌众 → 众志成城 → 城北徐公
出处:《汉书·苏武传》记载,苏武出使匈奴被扣留,匈奴单于迫其投降,苏武不屈,"乃幽武置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死"。后以"啮雪餐毡"形容坚守气节、艰苦不屈的事迹。

造句:1. 苏武啮雪餐毡十九年,终不改汉节,成为千古忠义典范。
2. 革命先辈们在艰苦卓绝的环境中,即便啮雪餐毡,也始终坚守着信仰。
3. 他为完成科研项目,在偏远山区啮雪餐毡,历经数载终获突破。
4. 这位探险家在极地遇险,依靠啮雪餐毡的毅力存活下来,创造了生命奇迹。
5. 古代文人常以"啮雪餐毡"自勉,表达对气节与操守的坚守。
6. 面对敌人的威逼利诱,他宁可啮雪餐毡,也绝不泄露组织机密。
7. 剧中主角在流放途中啮雪餐毡,却始终未向命运低头,其精神令人动容。

啮雪餐毡的成语故事:
汉武帝天汉元年,中郎将苏武奉武帝之命,率百余名随员出使匈奴。此行本为缓和两国关系,却不料遭遇突变——匈奴内部发生谋反,苏武的副使张胜卷入其中,单于震怒,将苏武等人扣押,威逼其背叛汉朝投降。
匈奴单于素闻苏武贤能,一心想将其收为己用。他先以高官厚禄利诱,苏武却严词拒绝:"我乃大汉使臣,岂能背主求荣!"单于见利诱不成,便转而施以酷刑。寒冬腊月,大雪纷飞,苏武被囚禁在一个露天的地窖中,断绝了饮食。凛冽的寒风如刀割般刮过脸颊,饥饿与寒冷几乎将他吞噬。然而,苏武始终挺直脊梁,心中只有一个信念:生为汉臣,死为汉魂。
为了活下去,他躺在冰冷的地窖里,每当雪花飘落,便伸出冻裂的双手捧起积雪,塞进嘴里艰难吞咽;没有食物,他便撕下身上所披毡毛(旃毛),和着雪水一并咽下。雪水冰寒刺骨,毡毛粗糙难咽,他却日复一日地坚持着。匈奴单于见他数日不死,竟以为有神灵庇佑,不敢再轻易加害,只得将他流放到北海(今贝加尔湖)无人区牧羊,并扬言说:"待公羊产乳,方放你归汉。"
北海之滨,荒无人烟,寒风呼啸,冰雪覆盖。苏武每日拄着代表汉朝朝廷的节杖,在茫茫雪原上牧羊。节杖上的牦牛尾毛渐渐脱落,他却始终紧握不放——那是他对故国的思念,是他不屈气节的象征。为了生存,他挖掘野鼠储藏的草籽充饥,夜晚便蜷缩在羊群中抵御严寒。夏日蚊虫叮咬,冬日风雪交加,十九年如一日,他的须发在风霜中变得斑白,脸上刻满了岁月的沟壑,却始终未曾向匈奴低头。
期间,李陵——苏武的旧友,因战败投降匈奴,受单于之命前来劝降。李陵泣诉苏武家中变故:兄长苏嘉因扶辇折辕自刎,弟弟苏贤因追捕宦官不力服毒身亡,母亲已病逝,妻子改嫁,子女下落不明。"人生如朝露,何久自苦如此?"李陵声泪俱下地劝道。苏武却坚定地回答:"臣事君,犹子事父也。子为父死,无所恨。愿勿复再言!"李陵见其心如铁石,长叹"嗟乎,义士!陵与卫律之罪上通于天",羞愧而去。
汉昭帝即位后,汉朝与匈奴恢复和谈,汉使几经周折得知苏武尚在人世,便以"天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中"为由,迫使匈奴放还苏武。公元前81年,苏武终于带着那根早已磨光毛饰的节杖,回到了阔别十九年的长安。长安城万人空巷,百姓夹道欢迎,无不被他啮雪餐毡、坚守气节的精神所感动。汉昭帝封其为典属国,以表彰他的忠义。
苏武啮雪餐毡的故事,成为中华民族坚守气节、忠贞不屈的精神象征。正如《汉书》所赞:"孔子称'志士仁人,有杀身以成仁,无求生以害仁',苏武有之矣。"他用十九年的风霜,诠释了何为"富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈",其精神穿越千年历史长河,至今仍闪耀着不朽的光芒。
/
英文:eat snow and chew felt (to endure extreme hardship in坚守 integrity); endure harsh conditions with unyielding spirit
法语:manger de la neige et mâcher de la feutre (pour endurer d'extrêmes difficultés en maintenant l'intégrité)
西班牙语:comer nieve y masticar fieltro (para soportar extremas dificultades manteniendo la integridad)
俄语:грызть снег и жевать войлок (носить крест страданий, сохраняя достоинство)
德语:Schnee beißen und Filz essen (extreme Härten ertragen, um Integrität zu wahren)
日语:雪を噛み、毛布を食べる(節操を堅持するために極端な困難に耐える)
葡萄牙语:morder neve e comer feltro (suportar dificuldades extremas mantendo integridade)
意大利语:mordere la neve e masticare la feltro (soffrire durezze estreme per mantenere l'integrità)
阿拉伯语:أكل الثلج ومضغ الستور (لتحمل الصعوبات القصوى بالصمود في الصفة)
印地语:बर्फ चबाना और फेल्ट खाना (अखंडता बनाए रखने के लिए अत्यधिक कठिनाइयों को सहना)
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论