成语:《出尔反尔》
拼音: chū ěr fǎn ěr
繁体: 出爾反爾
出尔反尔的意思: 指说话办事反复无常,不讲信用。
用法: 可作主语、谓语、定语等。
近义词: 口是心非、两面三刀、反复无常、朝三暮四
反义词: 一言九鼎、言出必行、言而有信、一诺千金
成语接龙: 二话不说、二话没说、尔虞我诈、而立之年、耳目一新、二者皆可、耳闻目见、耳熟能详、二话不说、二龙戏珠
出处: 《左传·昭公二十四年》:“子路出而反尔。”
造句:
他答应帮我,却又出尔反尔。
这种出尔反尔的行为让我很失望。
对于出尔反尔的人,很难赢得大家的信任。
约翰昨天承诺过来,但今天又出尔反尔说不来了。
出尔反尔的人,终究会失去朋友。
出尔反尔的成语故事:
在春秋时期,鲁国有一名叫子路的大臣。子路为人非常直率,他不喜欢那些见风使舵、出尔反尔的人。有一次,子路与其他几位大臣一起到邻国访问,他们受到了热烈的欢迎。
在欢迎宴上,邻国的国君提议与鲁国进行一项重要的合作。所有的大臣都表示赞同,但子路却提出了自己的疑虑。他认为这项合作并不公平,鲁国可能会吃亏。
国君听了子路的意见,决定重新调整合作方案。次日,又召开了会议,提出了新的合作建议。这次,子路认为方案比较公平,于是表示同意。
然而,其他大臣却反悔,表示不再支持这个方案。子路非常气愤,他指责这些大臣出尔反尔,不守信用。这件事后来被记载在《左传》中,成为“出尔反尔”的出处。
子路因为这次事件,在鲁国的声誉大增。人们都认为他是一个坚守信用,不轻易改变主张的人。而那些出尔反尔的大臣,都被人们瞧不起。
这个故事告诉我们,出尔反尔的人不仅会失去别人的信任,而且在关键时刻,很可能会因为自己的不守信用而吃大亏。
英文: go back on one's word
法语: revenir sur sa parole
西班牙语: volver atrás en su palabra
俄语: нарушать свое слово
德语: sein Wort brechen
日语: 約束を破る
葡萄牙语: voltar atrás na sua palavra
意大利语: tornare indietro sulla propria parola
阿拉伯语: يتراجع عن وعده
印地语: अपने वचन पर वापस जाना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论