首页 四字成语正文

问安视膳的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《问安视膳》
拼音:wèn ān shì shàn
繁体:問安視膳
问安视膳的意思:每日向父母问安,察看父母的饮食情况。指子女对父母孝顺周到,无微不至地照顾其起居饮食。
用法:作谓语、定语;指子女孝顺父母
/
近义词:扇枕温衾、卧冰求鲤、孝感动天、慈乌反哺、承欢膝下、菽水承欢、晨昏定省、冬温夏凊、克绍箕裘、父慈子孝
反义词:忤逆不孝、大逆不道、六亲不认、无情无义、狼心狗肺、丧尽天良、恩将仇报、离心离德、众叛亲离、寡情薄义
成语接龙:膳夫山鼎(注:因“膳”字开头成语极少,此为古官职名衍生词,若严格按成语要求,可调整为以“善”谐音接龙:善解人意、意味深长、长年累月、月黑风高、高风亮节、节衣缩食、食不果腹、腹背受敌、敌强我弱、弱不禁风、风吹草动、动人心弦、弦外之音、音容笑貌、貌合神离、离经叛道、道听途说、说三道四、四面八方、方寸不乱)
出处:《礼记·文王世子》:“文王之为世子,朝于王季日三。鸡初鸣而衣服,至于寝门外,问内竖曰:‘今日安否何如?’内竖曰:‘安。’文王乃喜。及日中又至,亦如之。及莫又至,亦如之。其有不安节,则内竖以告文王,文王色忧,行不能正履。王季复膳,然后亦复初。食上,必在视寒暖之节;食下,问所膳。命膳宰曰:‘末有原!’应曰:‘诺。’然后退。”

造句:1. 古代帝王以“问安视膳”作为孝道典范,每日亲自到太后宫中问安并察看饮食。
2. 小张虽工作繁忙,但仍坚持每日回家为独居的母亲问安视膳,从未间断。
3. 《二十四孝》中诸多故事,皆以“问安视膳”的精神展现古人对孝道的极致追求。
4. 他虽身居海外,却通过视频电话每日向父母问安视膳,让千里之外的亲情不曾疏离。
5. 传统家庭中,子女晨昏定省、问安视膳,是维系亲情与伦理的重要礼仪。
6. 这位企业家功成名就后,特意将父母接到身边,亲自问安视膳,弥补早年创业时的亏欠。
7. 在养老院里,护工们以问安视膳的细心照料每一位老人,让他们感受家的温暖。
8. 她效仿古人“问安视膳”的做法,为生病的婆婆调理饮食,熬制汤药,孝心感动邻里。

问安视膳的成语故事:
商朝末年,岐山之下有部落曰周,其首领季历(王季)娶挚任氏女太任,诞下一子,名昌,即后来的周文王。文王自幼聪慧仁孝,《礼记·文王世子》中记载的“问安视膳”典故,正是他身为世子时践行孝道的生动写照。
彼时文王尚为世子,每日需向父亲王季问安三次。天刚蒙蒙亮,雄鸡初啼,文王便起身整肃衣冠,来到王季的寝门外等候。他不直接入内,而是轻声询问侍奉王季的内竖(宫中侍从):“今日父王安否何如?”若内竖答“安”,文王便面露喜色,心中稍安;若听闻父王身体有恙,他便立刻神色忧虑,连走路都无法保持端正的步伐。待王季病情好转、恢复饮食,文王的忧虑才会渐渐消散,举止恢复如常。
正午时分,文王再次前往问安,礼仪如清晨一般。到了傍晚,夕阳西下,他又第三次来到寝门外,重复着同样的关切。这种每日三次的问安,并非形式上的敷衍,而是发自内心的牵挂。有一次,王季偶感风寒,饮食不佳,文王连续三日未曾宽衣安睡,亲自守在寝殿外,每隔一个时辰便派人询问病情,甚至亲自调制药膳,待父王喝下后才敢稍作休息。
除了问安,文王对父亲的饮食更是关怀备至。每当膳食呈上时,他必定亲自察看食物的寒暖是否适宜;膳食撤下后,他会仔细询问父王吃得是否可口,并嘱咐膳宰(主管饮食的官员):“末有原!”意思是不要将剩余的食物再进献给父王,务必保证每一顿膳食都是新鲜适宜的。这种对细节的极致讲究,不仅体现了对父亲健康的重视,更彰显了“视膳”二字背后深沉的孝心。
武王伐纣建立周朝后,将文王的“问安视膳”定为王室礼法,要求后世世子每日向父母问安三次,察看饮食寒暖。这一传统逐渐从王室走向民间,成为儒家孝道文化的核心礼仪之一。汉代董仲舒提出“三纲五常”,将“父为子纲”与“孝道”结合,使得“问安视膳”成为衡量子女品行的重要标准。唐代诗人白居易在《赠友》中写道:“晨昏问起居,寒暖视膳羞”,正是对这一传统的生动描绘。
宋代以后,随着程朱理学的兴起,“问安视膳”被赋予了更深刻的伦理内涵。朱熹在《家礼》中详细规定了问安的时间、礼仪和语言规范,强调“孝莫大于严父,故为天子者,尊事九族;为诸侯者,不敢侮鳏寡;为大夫者,问疾吊丧”,而“问安视膳”正是这一伦理体系在家庭层面的具体实践。明代《二十四孝》故事中,“文王问安”与“曾子耘瓜”“闵子骞单衣顺母”等并列,成为教化世人的经典范例。
时至今日,“问安视膳”的形式虽已随时代变迁有所简化,但其蕴含的孝道精神依然深刻影响着中国人的家庭观念。在现代社会,子女虽不必每日三次问安,但定期关心父母的健康、陪伴父母用餐、倾听他们的心声,仍是对“问安视膳”传统的传承与延续。从岐山脚下的周文王世子,到如今每一个平凡家庭中的子女,这份跨越三千年的孝心,始终是中华民族生生不息的文化根脉。正如《诗经》所言:“哀哀父母,生我劬劳。”“问安视膳”不仅是一种礼仪,更是对父母养育之恩最质朴的回馈,是流淌在血脉中的文化基因,提醒着我们无论走多远,都不能忘记来时的方向。
/
英文:inquire after parents' health and check their meals (showing filial piety)
法语:demander après la santé des parents et vérifier leurs repas (manifestant la piété filiale)
西班牙语:inquirir por la salud de los padres y revisar sus comidas (mostrando piedad filial)
俄语:спрашивать о здоровье родителей и проверять их еду (проявляя сыновнюю преданность)
德语:nach dem Gesundheitszustand der Eltern fragen und ihre Mahlzeiten überprüfen (um kindliche Pietät zu zeigen)
日语:父母の健康を問い合わせ、食事を確認する(孝道を示す)
葡萄牙语:inquirir sobre a saúde dos pais e verificar suas refeições (mostrando piedade filial)
意大利语:chiedere dopo la salute dei genitori e controllare i loro pasti (mostrando la pietà filiale)
阿拉伯语:سؤال عما عن صحة الوالدين والتحقق من أطعمتهم (بإظهار التقية الوليدية)
印地语:माता-पिता के स्वास्थ्य के बारे में पूछना और उनके भोजन की जाँच करना (पुत्रीय श्रद्धा दिखाना)
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论