成语:《才高行洁》
拼音:cái gāo xíng jié
繁体:才高行潔
才高行洁的意思:才能高超,品行清洁。用来形容人品德高尚,才华出众。
用法:作定语、状语、补语;可以用来形容人。

近义词:德才兼备、才华出众、品学兼优、才貌双全
反义词:品行不端、德薄能鲜、才疏德薄、庸人自扰
成语接龙:洁身自好、好高骛远、远见卓识、识时务者为俊杰、杰出青年、青年才俊、俊逸非凡、凡胎俗骨、骨肉相连、连篇累牍、牍业登科、科班出身、身世浮沉、沉鱼落雁、雁过拔毛、毛遂自荐、荐贤举能
出处:原出处不详,成语由现代人根据现实生活中的观察和总结而创造。
造句:
这位年轻的学者才高行洁,深受学术界的尊敬。
历史上不乏才高行洁之士,他们的事迹至今仍被人们传颂。
他才高行洁,从不利用职务之便为自己谋取私利。
在当代社会,我们更需要才高行洁的公仆,为人民服务。
她的才高行洁为她赢得了公司内外的广泛赞誉。
才高行洁的成语故事:
从前,有一位才华横溢的书生,他不仅学问渊博,而且为人正直,品行清洁,被人称赞为才高行洁。他常常利用自己的才华为村民解决难题,却从不取一分钱的报酬。他认为,才能是天赋予他的,应当用来帮助需要的人。
书生的名声渐渐传开,连远方的官府也听说了他的大名。有一天,县官派人请他去做官,希望他的才能能为国家服务。书生虽然感到荣幸,但他考虑到村里还有很多事情需要做,便婉拒了这个邀请。
不久,邻村发生了一场大旱灾,许多庄稼都死了,村民们生活陷入困境。书生知道后,就利用自己的知识,带领村民们改变种植方式,引水灌溉,不久就使得庄稼复苏,村民们的生活得到了改善。
因为他的努力,不仅自己村里的人过上了好生活,连周边的村子也来学习他的方法。书生就这样一直默默地奉献自己的才智,成为了后世传颂的典范。
后人提起他,总是用“才高行洁”四个字来称赞他,他的故事也激励了一代又一代的人,用自己的才能和品行,去帮助他人,去服务社会。

英文:Talented and Virtuous
法语:Doué et intègre
西班牙语:Talentoso y Honesto
俄语:Талантлив и непорочен
德语:Begabt und integer
日语:才高行清
葡萄牙语:Talentoso e Virtuoso
意大利语:Talentuoso e Onesto
阿拉伯语:موهوب ونزيه
印地语:प्रतिभाशाली और सत्यनिष्ठ
拼音:cái gāo xíng jié
繁体:才高行潔
才高行洁的意思:才能高超,品行清洁。用来形容人品德高尚,才华出众。
用法:作定语、状语、补语;可以用来形容人。

近义词:德才兼备、才华出众、品学兼优、才貌双全
反义词:品行不端、德薄能鲜、才疏德薄、庸人自扰
成语接龙:洁身自好、好高骛远、远见卓识、识时务者为俊杰、杰出青年、青年才俊、俊逸非凡、凡胎俗骨、骨肉相连、连篇累牍、牍业登科、科班出身、身世浮沉、沉鱼落雁、雁过拔毛、毛遂自荐、荐贤举能
出处:原出处不详,成语由现代人根据现实生活中的观察和总结而创造。
造句:
这位年轻的学者才高行洁,深受学术界的尊敬。
历史上不乏才高行洁之士,他们的事迹至今仍被人们传颂。
他才高行洁,从不利用职务之便为自己谋取私利。
在当代社会,我们更需要才高行洁的公仆,为人民服务。
她的才高行洁为她赢得了公司内外的广泛赞誉。
才高行洁的成语故事:
从前,有一位才华横溢的书生,他不仅学问渊博,而且为人正直,品行清洁,被人称赞为才高行洁。他常常利用自己的才华为村民解决难题,却从不取一分钱的报酬。他认为,才能是天赋予他的,应当用来帮助需要的人。
书生的名声渐渐传开,连远方的官府也听说了他的大名。有一天,县官派人请他去做官,希望他的才能能为国家服务。书生虽然感到荣幸,但他考虑到村里还有很多事情需要做,便婉拒了这个邀请。
不久,邻村发生了一场大旱灾,许多庄稼都死了,村民们生活陷入困境。书生知道后,就利用自己的知识,带领村民们改变种植方式,引水灌溉,不久就使得庄稼复苏,村民们的生活得到了改善。
因为他的努力,不仅自己村里的人过上了好生活,连周边的村子也来学习他的方法。书生就这样一直默默地奉献自己的才智,成为了后世传颂的典范。
后人提起他,总是用“才高行洁”四个字来称赞他,他的故事也激励了一代又一代的人,用自己的才能和品行,去帮助他人,去服务社会。

英文:Talented and Virtuous
法语:Doué et intègre
西班牙语:Talentoso y Honesto
俄语:Талантлив и непорочен
德语:Begabt und integer
日语:才高行清
葡萄牙语:Talentoso e Virtuoso
意大利语:Talentuoso e Onesto
阿拉伯语:موهوب ونزيه
印地语:प्रतिभाशाली और सत्यनिष्ठ
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论