成语:《杯弓蛇影》
拼音:bēi gōng shé yǐng
繁体:杯弓蛇影
杯弓蛇影的意思:将映在酒杯里的弓影误认为蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。
用法:作谓语、定语;比喻把虚幻误作真实,形容人神经过敏

近义词:草木皆兵、疑神疑鬼、风声鹤唳、惊弓之鸟
反义词:处之泰然、安之若素、谈笑自若、泰然自若
成语接龙:影只形单、单刀直入、入木三分、分道扬镳、镳尘马迹、迹近玩世、世风日下、下不为例、例直禁简、简截了当、当机立断、断章取义、义愤填膺、膺箓受图、图穷匕见、见多识广、广开言路、路不拾遗、遗臭万年、年富力强
出处:汉·应劭《风俗通义·世间多有见怪》载:应郴请杜宣饮酒,挂在墙上的弓映在酒杯里,杜宣以为杯中有蛇,疑心喝下了蛇,心忧而病,应郴听说杜宣生病后来看望杜宣,杜宣看到墙上的弓后病就好了。
造句:1. 你别杯弓蛇影,自己吓唬自己了,根本没那么严重。
2. 他胆子很小,经常杯弓蛇影,自己吓自己。
3. 你不要一有点风吹草动就杯弓蛇影,疑神疑鬼。
4. 遇事要镇定,不要杯弓蛇影,自乱阵脚。
5. 看你杯弓蛇影的样子,让我都跟着紧张起来了。
6. 他总是杯弓蛇影,稍有一点动静就以为有危险。
7. 我们不能杯弓蛇影,把一些无关紧要的事情想得太严重。
8. 你别杯弓蛇影地瞎猜疑了,事情根本没那么糟。
杯弓蛇影的成语故事:
从前有一个叫杜宣的人,他为人正直,与人为善,是当地小有名气的文人。有一次,杜宣的上司应郴邀请他到家中饮酒。那一日,阳光明媚,微风轻拂,应郴的府邸里花香四溢,宾主二人坐在客厅,相谈甚欢。
仆人将美酒倒入杯中,放在杜宣面前。杜宣端起酒杯正准备一饮而尽时,突然发现酒杯中有一条游动的小蛇。他心中一惊,但碍于情面,又不想扫了主人的兴,只好硬着头皮,闭着眼睛把那杯酒喝了下去。
喝完酒,杜宣只觉得胃里翻江倒海,恶心不已。原本愉快的心情也消失得无影无踪,满脑子都是那杯里的小蛇。他强忍着不适,又和应郴聊了一会儿,便匆匆告辞回家。
回到家中,杜宣越想越觉得可怕,总觉得那条蛇还在自己的肚子里,搅得他不得安宁。从那之后,他便整日忧心忡忡,茶饭不思,没过几天就卧床不起了。
应郴得知杜宣生病的消息后,心里十分不安。他觉得杜宣是在自己家喝了酒才生病的,自己有责任。于是,他亲自到杜宣家中探望。看到杜宣憔悴不堪的样子,应郴心里很不是滋味,便询问杜宣发病的原因。杜宣有气无力地说:“那天在您家喝酒,我看到酒杯里有一条蛇,我害怕极了,但还是把酒喝了下去。从那以后,我就觉得肚子里有蛇在动,难受得要命。”
应郴听了,觉得十分奇怪。他回到家中,坐在客厅里反复思索,却怎么也想不明白酒杯里怎么会有蛇。他环顾四周,突然看到客厅的墙壁上挂着一张弓,弓的影子正好投射在杜宣当时放酒杯的地方。
应郴心中一动,他立刻命仆人重新摆好酒杯,倒入美酒,果然,酒杯中又出现了类似蛇一样的影子。应郴恍然大悟,原来杜宣看到的所谓蛇,不过是弓的影子罢了。
应郴急忙赶到杜宣家中,把事情的真相告诉了他。杜宣起初并不相信,应郴便邀请他到自己家中,让他亲自看看那杯中的“蛇”到底是什么。杜宣来到应郴家,看到酒杯中的影子和墙上的弓,这才相信自己是杯弓蛇影,疑神疑鬼了。
知道真相后,杜宣心中的顾虑一下子全没了。他的心情也变得轻松起来,回到家后,他的病竟然很快就好了。这件事情也在当地传开了,人们从中明白了一个道理:在生活中,我们不能被一些表面现象所迷惑,更不能疑神疑鬼,否则就会自己吓唬自己,给自己带来不必要的烦恼和痛苦。
后来,“杯弓蛇影”这个成语就用来比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。它提醒着我们,面对事情要保持冷静和理智,通过仔细的观察和思考来判断真相,而不是盲目地惊慌失措。在现代社会中,我们也常常会遇到各种类似“杯弓蛇影”的情况。比如,在面对一些复杂的信息时,我们可能会因为没有深入了解而产生误解和恐惧。所以,我们要学会用科学的方法和理性的思维去分析问题,避免陷入不必要的困境。
同时,这个故事也告诉我们,朋友之间应该相互关心和信任。当朋友遇到困难或误解时,我们要像应郴一样,积极主动地去帮助他们解开疑惑,而不是坐视不管。只有这样,我们才能拥有真正的友谊和和谐的人际关系。
而且,从医学角度来看,心理因素对人的身体健康有着重要的影响。就像杜宣一样,因为心理上的恐惧和担忧,导致身体出现了不适。这也提醒我们要关注自己的心理健康,保持积极乐观的心态,这样才能拥有一个健康的身体。
总之,“杯弓蛇影”这个成语故事虽然简短,却蕴含着深刻的道理,它在千年的历史长河中一直警示着后人,让我们在生活中少一些盲目和恐惧,多一些智慧和理性。

英文:mistake the reflection of a bow in the cup for a snake; be extremely suspicious
法语:prendre l'ombre d'un arc dans une coupe pour un serpent; être terriblement soupçonneux
西班牙语:confundir la reflexión de un arco en el vaso con una serpiente; ser extremadamente sospechoso
俄语:принимать отражение лука в чашке за змею; быть чрезвычайно подозрительным
德语:die Reflexion eines Bogens in der Tasse für eine Schlange halten; außerordentlich misstrauisch sein
日语:杯の中の弓の倒影を蛇と間違える;極度に疑心深い
葡萄牙语:confundir o reflexo de um arco no copo com uma cobra; ser extremamente suspeito
意大利语:confondere il riflesso di un arco nel bicchiere con un serpente; essere estremamente sospettoso
阿拉伯语:تخاطب انعكاس قوس في الكأس لفأرانة; يكون شديد الشكوك
印地语:कप में धनुष के प्रतिबिंब को सांप मान लेना; अत्यधिक संदेहपूर्ण होना
拼音:bēi gōng shé yǐng
繁体:杯弓蛇影
杯弓蛇影的意思:将映在酒杯里的弓影误认为蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。
用法:作谓语、定语;比喻把虚幻误作真实,形容人神经过敏

近义词:草木皆兵、疑神疑鬼、风声鹤唳、惊弓之鸟
反义词:处之泰然、安之若素、谈笑自若、泰然自若
成语接龙:影只形单、单刀直入、入木三分、分道扬镳、镳尘马迹、迹近玩世、世风日下、下不为例、例直禁简、简截了当、当机立断、断章取义、义愤填膺、膺箓受图、图穷匕见、见多识广、广开言路、路不拾遗、遗臭万年、年富力强
出处:汉·应劭《风俗通义·世间多有见怪》载:应郴请杜宣饮酒,挂在墙上的弓映在酒杯里,杜宣以为杯中有蛇,疑心喝下了蛇,心忧而病,应郴听说杜宣生病后来看望杜宣,杜宣看到墙上的弓后病就好了。
造句:1. 你别杯弓蛇影,自己吓唬自己了,根本没那么严重。
2. 他胆子很小,经常杯弓蛇影,自己吓自己。
3. 你不要一有点风吹草动就杯弓蛇影,疑神疑鬼。
4. 遇事要镇定,不要杯弓蛇影,自乱阵脚。
5. 看你杯弓蛇影的样子,让我都跟着紧张起来了。
6. 他总是杯弓蛇影,稍有一点动静就以为有危险。
7. 我们不能杯弓蛇影,把一些无关紧要的事情想得太严重。
8. 你别杯弓蛇影地瞎猜疑了,事情根本没那么糟。
杯弓蛇影的成语故事:
从前有一个叫杜宣的人,他为人正直,与人为善,是当地小有名气的文人。有一次,杜宣的上司应郴邀请他到家中饮酒。那一日,阳光明媚,微风轻拂,应郴的府邸里花香四溢,宾主二人坐在客厅,相谈甚欢。
仆人将美酒倒入杯中,放在杜宣面前。杜宣端起酒杯正准备一饮而尽时,突然发现酒杯中有一条游动的小蛇。他心中一惊,但碍于情面,又不想扫了主人的兴,只好硬着头皮,闭着眼睛把那杯酒喝了下去。
喝完酒,杜宣只觉得胃里翻江倒海,恶心不已。原本愉快的心情也消失得无影无踪,满脑子都是那杯里的小蛇。他强忍着不适,又和应郴聊了一会儿,便匆匆告辞回家。
回到家中,杜宣越想越觉得可怕,总觉得那条蛇还在自己的肚子里,搅得他不得安宁。从那之后,他便整日忧心忡忡,茶饭不思,没过几天就卧床不起了。
应郴得知杜宣生病的消息后,心里十分不安。他觉得杜宣是在自己家喝了酒才生病的,自己有责任。于是,他亲自到杜宣家中探望。看到杜宣憔悴不堪的样子,应郴心里很不是滋味,便询问杜宣发病的原因。杜宣有气无力地说:“那天在您家喝酒,我看到酒杯里有一条蛇,我害怕极了,但还是把酒喝了下去。从那以后,我就觉得肚子里有蛇在动,难受得要命。”
应郴听了,觉得十分奇怪。他回到家中,坐在客厅里反复思索,却怎么也想不明白酒杯里怎么会有蛇。他环顾四周,突然看到客厅的墙壁上挂着一张弓,弓的影子正好投射在杜宣当时放酒杯的地方。
应郴心中一动,他立刻命仆人重新摆好酒杯,倒入美酒,果然,酒杯中又出现了类似蛇一样的影子。应郴恍然大悟,原来杜宣看到的所谓蛇,不过是弓的影子罢了。
应郴急忙赶到杜宣家中,把事情的真相告诉了他。杜宣起初并不相信,应郴便邀请他到自己家中,让他亲自看看那杯中的“蛇”到底是什么。杜宣来到应郴家,看到酒杯中的影子和墙上的弓,这才相信自己是杯弓蛇影,疑神疑鬼了。
知道真相后,杜宣心中的顾虑一下子全没了。他的心情也变得轻松起来,回到家后,他的病竟然很快就好了。这件事情也在当地传开了,人们从中明白了一个道理:在生活中,我们不能被一些表面现象所迷惑,更不能疑神疑鬼,否则就会自己吓唬自己,给自己带来不必要的烦恼和痛苦。
后来,“杯弓蛇影”这个成语就用来比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。它提醒着我们,面对事情要保持冷静和理智,通过仔细的观察和思考来判断真相,而不是盲目地惊慌失措。在现代社会中,我们也常常会遇到各种类似“杯弓蛇影”的情况。比如,在面对一些复杂的信息时,我们可能会因为没有深入了解而产生误解和恐惧。所以,我们要学会用科学的方法和理性的思维去分析问题,避免陷入不必要的困境。
同时,这个故事也告诉我们,朋友之间应该相互关心和信任。当朋友遇到困难或误解时,我们要像应郴一样,积极主动地去帮助他们解开疑惑,而不是坐视不管。只有这样,我们才能拥有真正的友谊和和谐的人际关系。
而且,从医学角度来看,心理因素对人的身体健康有着重要的影响。就像杜宣一样,因为心理上的恐惧和担忧,导致身体出现了不适。这也提醒我们要关注自己的心理健康,保持积极乐观的心态,这样才能拥有一个健康的身体。
总之,“杯弓蛇影”这个成语故事虽然简短,却蕴含着深刻的道理,它在千年的历史长河中一直警示着后人,让我们在生活中少一些盲目和恐惧,多一些智慧和理性。

英文:mistake the reflection of a bow in the cup for a snake; be extremely suspicious
法语:prendre l'ombre d'un arc dans une coupe pour un serpent; être terriblement soupçonneux
西班牙语:confundir la reflexión de un arco en el vaso con una serpiente; ser extremadamente sospechoso
俄语:принимать отражение лука в чашке за змею; быть чрезвычайно подозрительным
德语:die Reflexion eines Bogens in der Tasse für eine Schlange halten; außerordentlich misstrauisch sein
日语:杯の中の弓の倒影を蛇と間違える;極度に疑心深い
葡萄牙语:confundir o reflexo de um arco no copo com uma cobra; ser extremamente suspeito
意大利语:confondere il riflesso di un arco nel bicchiere con un serpente; essere estremamente sospettoso
阿拉伯语:تخاطب انعكاس قوس في الكأس لفأرانة; يكون شديد الشكوك
印地语:कप में धनुष के प्रतिबिंब को सांप मान लेना; अत्यधिक संदेहपूर्ण होना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论