成语:《秉烛待旦》
拼音: bǐng zhú dài dàn
繁体: 秉燭待旦
秉烛待旦的意思: 手持蜡烛等待天亮。比喻工作勤奋,刻苦钻研,不知疲倦。
用法: 作谓语、定语、状语;用来形容人刻苦耐劳、勤奋学习。

近义词: 昼夜兼程、夙兴夜寐、孜孜不倦、勤勤恳恳
反义词: 坐享其成、安逸享乐、怠慢职守、懒散成性
成语接龙: 旦夕之危、早出晚归、归心似箭、箭在弦上、上下其手、手不释卷、卷土重来、来日方长、长话短说、说一不二、二话不说、说三道四、四平八稳、稳扎稳打、打草惊蛇、蛇蝎心肠、肠断心伤
出处: 《后汉书·宦者传·耿宁传》:“而祖逖、祢衡、应瑒、刘熙等尤以文章见称,诸生秉烛待旦,莫不慕其名。”
造句:
在科研工作面前,他总是秉烛待旦,从不知疲倦。
考试前夜,他秉烛待旦,温习功课。
她的成功并非偶然,秉烛待旦的努力是她通往成功的阶梯。
在古时,读书人常有秉烛待旦,夜以继日攻读的情形。
秉烛待旦的精神是我们这一代人需要学习的。
秉烛待旦的成语故事:
自古以来,天下大事必作于勤,这不仅是一个简单的道理,更是无数前人实践的结晶。在那个电光石火还未普及的年代,有一位名叫应玚的读书人,他对知识有着渴望,对智慧有着追求。然而,命运于他并不厚待,家境贫寒,无钱购灯油,夜晚只得借着微弱的烛光苦读。
应玚的家乡,有一座被古藤缠绕的书院,书院中有一位师长特别器重他,常常与他探讨学问。某日,师长见他昼夜劳顿,问其原因。应玚答道:“弟子家贫,买不起油灯,只好秉烛待旦。” 师长闻言,倍感心疼,便送了一桶油给他,以便他能有足够的光亮读书。
应玚不负师长期望,日以继夜,刻苦钻研。他的勤学不仅让他获得了满腹的经纶,还使得他在一个风和日丽的早晨,写下了脍炙人口的《竹枝词》。这词一出,名震四方,让他名垂千古。
秉烛待旦的精神,不仅成为了后人学习的典范,更在历史的长河中留下了浓墨重彩的一笔。应玚的故事,告诉我们不论在任何困境中,都不应放弃追求知识与智慧的步伐。

英文: Holding the candle and waiting for dawn
法语: Tenir la bougie et attendre l'aube
西班牙语: Sostener la vela y esperar el amanecer
俄语: Держать свечу и ждать рассвета
德语: Die Kerze halten und auf die Morgendämmerung warten
日语: 蝋燭を持って夜明けを待つ
葡萄牙语: Segurar a vela e esperar pela alvorada
意大利语: Tenere la candela e aspettare l'alba
阿拉伯语: حمل الشمعة وانتظار الفجر
印地语: मोमबत्ती थामे और भोर का इंतजार
拼音: bǐng zhú dài dàn
繁体: 秉燭待旦
秉烛待旦的意思: 手持蜡烛等待天亮。比喻工作勤奋,刻苦钻研,不知疲倦。
用法: 作谓语、定语、状语;用来形容人刻苦耐劳、勤奋学习。

近义词: 昼夜兼程、夙兴夜寐、孜孜不倦、勤勤恳恳
反义词: 坐享其成、安逸享乐、怠慢职守、懒散成性
成语接龙: 旦夕之危、早出晚归、归心似箭、箭在弦上、上下其手、手不释卷、卷土重来、来日方长、长话短说、说一不二、二话不说、说三道四、四平八稳、稳扎稳打、打草惊蛇、蛇蝎心肠、肠断心伤
出处: 《后汉书·宦者传·耿宁传》:“而祖逖、祢衡、应瑒、刘熙等尤以文章见称,诸生秉烛待旦,莫不慕其名。”
造句:
在科研工作面前,他总是秉烛待旦,从不知疲倦。
考试前夜,他秉烛待旦,温习功课。
她的成功并非偶然,秉烛待旦的努力是她通往成功的阶梯。
在古时,读书人常有秉烛待旦,夜以继日攻读的情形。
秉烛待旦的精神是我们这一代人需要学习的。
秉烛待旦的成语故事:
自古以来,天下大事必作于勤,这不仅是一个简单的道理,更是无数前人实践的结晶。在那个电光石火还未普及的年代,有一位名叫应玚的读书人,他对知识有着渴望,对智慧有着追求。然而,命运于他并不厚待,家境贫寒,无钱购灯油,夜晚只得借着微弱的烛光苦读。
应玚的家乡,有一座被古藤缠绕的书院,书院中有一位师长特别器重他,常常与他探讨学问。某日,师长见他昼夜劳顿,问其原因。应玚答道:“弟子家贫,买不起油灯,只好秉烛待旦。” 师长闻言,倍感心疼,便送了一桶油给他,以便他能有足够的光亮读书。
应玚不负师长期望,日以继夜,刻苦钻研。他的勤学不仅让他获得了满腹的经纶,还使得他在一个风和日丽的早晨,写下了脍炙人口的《竹枝词》。这词一出,名震四方,让他名垂千古。
秉烛待旦的精神,不仅成为了后人学习的典范,更在历史的长河中留下了浓墨重彩的一笔。应玚的故事,告诉我们不论在任何困境中,都不应放弃追求知识与智慧的步伐。

英文: Holding the candle and waiting for dawn
法语: Tenir la bougie et attendre l'aube
西班牙语: Sostener la vela y esperar el amanecer
俄语: Держать свечу и ждать рассвета
德语: Die Kerze halten und auf die Morgendämmerung warten
日语: 蝋燭を持って夜明けを待つ
葡萄牙语: Segurar a vela e esperar pela alvorada
意大利语: Tenere la candela e aspettare l'alba
阿拉伯语: حمل الشمعة وانتظار الفجر
印地语: मोमबत्ती थामे और भोर का इंतजार
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论